Sibelle Freitas

11
Abr

Como trabalhar conteúdos globais no mercado nacional

Sem dúvida um dos maiores desafios que os profissionais de comunicação corporativa enfrentam é a “tropicalização” de notícias estrangeiras. “Tropicalizar” foi o verbo escolhido para definir o ato de traduzir e adaptar conteúdos internacionais ao nosso contexto e linguagem. Grande parte dos clientes das agências de relações públicas são multinacionais Americanas, Alemãs, Britânicas, Suecas, Francesas, Chinesas, Japonesas, e etc. Independente

Leia mais

9
Fev

O início de tudo: a pauta!

A pauta é a orientação que os repórteres recebem descrevendo que tipo de reportagem será feita, com quem deverão falar, onde e como. Geralmente os editores, subeditores e pauteiros são os responsáveis pela definição das pautas, quando não os próprios repórteres. Em alguns veículos, como nas revistas, os assuntos são combinados com antecedência – às vezes de uma semana, um

Leia mais